フィーネ&オセロ - アフリカから離れて(原文:fiene & othello - abseits von afrika)

Published on: | Last updated:

数年前、クリストフという人がメールで送ってきた話だった気がする。「オセロ―アフリカの外側」っていうコメディが、七十多くの観客を集めてリューネンで上演された後、再び別の町に現れることになった。ヨーロッパ選手権と重ならない日だけに公演を設定してるみたいで、場所はミュンスター中央駅の上あたり。カフェ・フンドゥスの真上だったと思うけど、アクセスもまあ悪くないとかそんな感じ。出演者はラジオや即興劇団、それからEINS L1VEというコメディアンなんかも混じってるらしい。チケット料金は将近一半くらい割引になる場合もあるとか聞いたし、予約は電話や公式サイト経由。音楽担当はニルス・イェナース…だっけ?チーム構成や日程もわりと流動的だった記憶があるけど、大体六月中旬から下旬まで何回か公演してたような…。詳細は曖昧だけど、とにかくドイツ代表戦の日には絶対当たらないよう配慮されてたっぽい。

: https://www.danielfiene.com/archive/2004/06/09/fiene-othello-abseits-von-afrika/
日本語で演劇や舞台作品について詳細に語ることは、実際にはいくつかの難しさがあるでしょう。まず、地方の小規模な公演情報は、大都市のメディアではほとんど取り上げられないため、正確な情報を集めるのが難しいです。また、ドイツの地方都市での舞台公演の細かな情報は、日本のメディアや演劇関係者にとってマイナーな話題となりがちです。さらに、言語の壁や文化的な違いから、細かいニュアンスや背景を正確に伝えることも容易ではありません。チケット情報や公演スケジュールなどの具体的な詳細を日本の観客に魅力的に伝えるには、かなりの工夫が必要になるでしょう。

Related to this topic:

Comments

  1. Guest 2025-11-19 Reply
    いや、ちょっと思い返してみると、「フィーネ&オセロ - アフリカから離れて」ってタイトル最初に見たとき、なんか妙にひっかかったんですよね。うーん、最近特にこういう「アフリカ」を絡めたプロジェクトとか作品名…多くないですか?別に新しいネタ探したり変化つけたりするのは悪いことじゃないと思うけど、現場感覚で言えば「このタイトル、本当に内容と合ってる?」みたいな話、マジでよく出ます。 例えばさ、この前の打ち合わせでもちょっと議題になったんだけど、「アフリカ」ってワードをあえて外した理由って何なの?フィーネとオセロ、その背景でどう繋がるの?…なんだろうなぁ、自分的にはやっぱりしっくり来てなくて。でも正直クリエイターさん側がどういう意図なのか完全にわかることも無理だし、それぞれ持論とか方向性あると思うし、一概には否定できないけど…なんとなくモヤッとしますよね。それでさ、最近ほんと似た雰囲気の案件増えましたよね。タイトル負けというか、中身とのギャップ大きすぎみたいな。だからこそ、この作品も一回ちゃんと立ち止まって考えてみたほうがいいんじゃないかなぁ、と。でもまぁ、結局
  2. Guest 2025-08-31 Reply
    アフリカを離れた二人の物語、なかなか興味深いね。国際的な視点から見ると、文化の越境と個人のアイデンティティって複雑で。移動することで生まれる新しい視点、すごく共感できるわ。ところで、どんな出来事があったのかな?もっと詳しく知りたいかも。
  3. Guest 2025-04-24 Reply
    このタイトル、ちょっと気になるんですが、「アフリカから離れて」って具体的に何を意味してるんでしょう?内容が想像できなくて、もう少し詳しく教えてもらえたら嬉しいです!